笔趣阁 > 都市小说 > 重生之坂道之诗 > 第一千零六十九章 各自的角色2
    山下我也这么觉得。与其说这是一部光是看着就让人感到心潮澎湃热血沸腾的作品。而且现场拍摄时的一体感和节奏也让我十分乐在其中。

    梅泽经历了三个月的摄影,我觉得我们三个应该成为了那“最强的三人”,请在电视剧和电影里面看一下我们的英姿吧!

    黒いお洋服にハマり中。

    正沉迷于黑色的衣服。

    さて、暂く前に、

    质问募集を致しました。

    那么,前段时间,

    进行了提问募集。

    大変长らくお待たせ致しました

    てに目を通させていただきました。

    まず、温かく、素敌な质问の数々、

    本当にありがとうございます。

    てにお答えすることは叶わないのですが

    顶いた文言から、少々変えて、

    复数の质问と兼ねている场合もありますので、

    自分のかなと思って

    読んでもらえたら嬉しいです

    让大家久等了

    我都看了一遍。

    首先,真的要感谢大家,

    提出那么多温暖而美好的问题。

    虽然无法部回答

    有时也会稍微改变一下大家给我的问题的表述,

    以兼顾复数个问题,

    要是大家一边想着这是我的问题吗

    一边读的话,我会很开心的

    私からのお返事です。

    长いですが是非お付き合いください

    这是我的回复。

    虽然很长还请一定看完

    もし生まれ変わったら何になりたい?

    如果重生想变成什么?

    →人间でありたいですね。

    でも、违う人生は歩んでみたいです。

    生まれは宫城県がいいかな。

    →还想做人呢。

    不过,想过过看不同的人生。

    出生在宫城县比较好。

    必ず寝る前にすることは?

    睡前一定会做什么?

    →だめだとわかっていながら、

    动画を见てしまいます。

    本当は寝る2时间前には携帯を触りたくない

    リハの映像见るの大好きなので、

    过去のライブのリハ动画とか见ることもありますよ。

    →明明知道不行

    却还是会看视频。

    其实睡前2小时不想碰手机的

    我很喜欢看彩排的录像,

    所以也会看过去的live的彩排视频之类的哦。

    原动力はなんですか?

    原动力是什么?

    →会いたい人に会えたことを想像すること

    ですかね。

    いつでも会えることを当たり前と思わずに、

    次会える时まで成长した自分でいようと思うことが、私にとって原动力。

    つまり、大好きな人たちのことですかね。

    皆様のことです。

    →是对见到了想见的人的想象

    大概吧。

    不要认为随时都能见面是理所当然的,

    下次见面时,希望自己有长足的进步,这对我来说就是原动力。

    换言之,最喜欢的人们是我的原动力吧。

    也就是各位。

    お休みの日は何をしますか?

    休息日会做什么?

    →基本的に、お家からは出ません。

    ドラマを1クール1日で见きる

    っていう过ごし方が一番好き。

    →基本上,不出家门。

    1天看完1季电视剧

    我最喜欢这样的生活方式。

    毎日欠かさずにやることは?

    每天必做的事情是?

    →纸とペンを用意して、なんでもいいので、

    何かを书くことです。

    →准备好纸和笔,什么都可以,

    总之写点什么。

    最近ハマっていることは?

    最近着迷的事情是?

    →断舍离です。家にあるものを减らして减らして生活することが好きなので、最近色々なものを减らしてますよ。皆様も是非。

    →断舍离。我喜欢不断减少家里的东西的生活方式,所以最近减少了各种东西哦。各位也请试试。

    四季で一番好きな季节

    四季中最喜欢的季节

    →冬ですかね。でも、dyさんの雑志にて、夏が似合うと书いていただけて。その似合うの意味が、私の想像している苦手な夏とは违ったから、惊きと嬉しさが混じって、今は本当に夏が好き。

    →是冬天吧。不过,dy的杂志里,写着我和夏天相衬。那个相衬的意思,和我想象中的不擅长的夏天不一样,所以混杂着惊讶和高兴,现在真的很喜欢夏天。

    眠れない时どうする?

    睡不着的时候怎么办?

    →寝ないことが多いかなあ。

    それか、目を瞑って楽しそうな日を想像すると気づいたら寝てたりします。

    →很多时候就不睡了吧。

    或者,闭上眼睛想象着开心的日子不知不觉就睡着了。

    紧张はしてもいい?

    紧张を和らげるにはどうすればいい?

    紧张のほぐし方は?

    可以紧张吗?

    怎样才能缓和紧张呢?

    缓解紧张的方法是?

    →それは勿论。紧张したまま出ることが多い私です。意外にも紧张する!って言っちゃうことをお勧めします。あとよくやるのは、胸に手を置いて、紧张している自分の心臓の音を覚えておくことです。その时々によって紧张にも种类があるので、その心音を感じてその时にあった対応を自分にしてあげることを缲り返していくと、だんだん紧张にも惯れるかも。惯れることが必ずしもいいとは限らないが!

    →当然可以。我上台时经常处于紧张状态。直接把好紧张!说出口,这种方法意外地值得推荐。还有就是,把手放在胸前,记住自己紧张时心脏发出的声音。不同时候,紧张也有不同种类,把过去感受到这种心跳声的时候、自己的对应办法再重复一遍,渐渐地就习惯那种紧张了吧。不过习惯了也不一定是好事!

    鲷焼きは头から食べる?尻尾から?

    鲷鱼烧是从头开始吃?还是从尾巴?

    →幼い顷から尻尾から。先日、东京にクリームの鲷焼きを売っているのを初めて见て、嬉しくって焼き立てを购入したのですがお家に帰るとそれは、お芋でした。お芋好きですけれどね私ってそういうとこありますよね。